AgroLingua translation agency and Roodbont agricultural publishers have entered into a strategic partnership. This cooperation aims to better serve the international agribusiness and food markets by providing high-quality knowledge products and further strengthen the positions of both companies.
Roodbont Publishers specialises in the production of practical, agricultural knowledge content in the form of printed and e-books, e-learning and training in more than 50 countries. AgroLingua specialises in translating content for companies active in the international agrifood market into more than 150 language combinations.
“Roodbont and AgroLingua share many similarities. We are both companies that contribute highly specific expertise to the international agrifood business," says Jos van Kleef of AgroLingua. “Roodbont does this as a publisher of knowledge content and AgroLingua through its language and translation skills. Roodbont has unique, comprehensive agricultural knowledge and we would like to share that in our extensive B2B network.”
“We have used AgroLingua's professionalism as a translation agency to translate our knowledge products for a long time," says Janneke Janssens of Roodbont Publishers. “The translation expertise at AgroLingua and its wide network can open up new markets for our knowledge products. High quality translations, ISO 9001 and ISO 17100 certified, and in-depth knowledge of the subject matter and sector-specific terminology."
In the next few years, both companies will cooperate on expanding the international market for high-quality agricultural knowledge content, with a focus on e-learning channels.
For the original press release, click here!