Biuro tłumaczeń AgroLingua i Roodbont Publishers łączą siły

Apr 02, 2021

Agencja tłumaczeń AgroLingua i wydawnictwo rolnicze Roodbont nawiązały strategiczne partnerstwo. Współpraca ta ma na celu lepszą obsługę międzynarodowego agrobiznesu i rynków żywności poprzez dostarczanie wysokiej jakości produktów opartych na wiedzy i dalsze wzmacnianie pozycji obu firm.

Wydawnictwo Roodbont specjalizuje się w produkcji praktycznej wiedzy rolniczej w formie drukowanych i e-booków, e-learningu i szkoleń w ponad 50 krajach. AgroLingua specjalizuje się w tłumaczeniu treści dla firm działających na międzynarodowym rynku rolno-spożywczym na ponad 150 kombinacji językowych.

„Roodbont i AgroLingua mają wiele podobieństw. Oboje jesteśmy firmami, które wnoszą bardzo specjalistyczną wiedzę do międzynarodowego biznesu rolno-spożywczego ”- mówi Jos van Kleef z AgroLingua.„ Roodbont robi to jako wydawca treści wiedzy, a AgroLingua dzięki swoim umiejętnościom językowym i tłumaczeniowym. Roodbont posiada unikalną, wszechstronną wiedzę rolniczą i chcielibyśmy podzielić się tym w naszej rozległej sieci B2B ”.

„Przez długi czas korzystaliśmy z profesjonalizmu AgroLingua jako agencji tłumaczeń, aby tłumaczyć nasze produkty wiedzy” - mówi Janneke Janssens z Roodbont Publishers. „Doświadczenie w tłumaczeniach AgroLingua i jej szerokiej sieci może otworzyć nowe rynki dla naszych produktów opartych na wiedzy. Wysoka jakość tłumaczenia, certyfikaty ISO 9001 i ISO 17100 oraz dogłębną znajomość tematyki i terminologii branżowej ”.

W ciągu najbliższych kilku lat obie firmy będą współpracować nad rozszerzeniem międzynarodowego rynku wysokiej jakości treści wiedzy rolniczej, ze szczególnym uwzględnieniem kanałów e-learningowych.

www.agrolingua.com www.roodbont.com

Aby zobaczyć oryginalną informację prasową, kliknij tutaj!

Pliki cookie ułatwiają nam świadczenie usług. Korzystając z naszych usług, pozwalasz nam korzystać z plików cookie.