AgroLingua翻訳会社とRoodbontPublishersが長所を組み合わせています

4月02、2021

AgroLinguaの翻訳会社とRoodbontの農業出版社は戦略的パートナーシップを結んでいます。 この協力は、高品質の知識製品を提供することにより、国際的なアグリビジネスおよび食品市場により良いサービスを提供し、両社の地位をさらに強化することを目的としています。

Roodbont Publishersは、50か国以上で、印刷物や電子書籍、eラーニング、トレーニングの形で実用的な農業知識コンテンツの作成を専門としています。 AgroLinguaは、国際的なアグリフード市場で活躍する企業向けのコンテンツを150を超える言語の組み合わせに翻訳することを専門としています。

「RoodbontとAgroLinguaは多くの類似点を共有しています。 AgroLinguaのJosvan Kleefは、次のように述べています。「Roodbontは、言語と翻訳のスキルを通じて、知識コンテンツとAgroLinguaの発行者としてこれを行っています。Roodbontは、独自の包括的な農業知識とそれを広範なB2Bネットワークで共有したいと思います。」

RoodbontPublishersのJannekeJanssensは、次のように述べています。「AgroLinguaのプロフェッショナリズムを翻訳会社として使用して、知識製品を長い間翻訳してきました。AgroLinguaの翻訳の専門知識とその幅広いネットワークにより、知識製品の新しい市場が開かれます。翻訳、ISO9001およびISO17100認定、および主題とセクター固有の用語に関する深い知識。」

今後数年間で、両社は、eラーニングチャネルを中心に、高品質の農業知識コンテンツの国際市場の拡大に協力する予定です。

www.agrolingua.com www.roodbont.com

オリジナルのプレスリリースについては、 ここ!

クッキーにより、私たちのサービスをより簡単に提供することができます。 私たちのサービスの使用により、あなたは私たちにクッキーを使用させることができます。